Blog
-
Essential Tips for Translation Dubai
- October 22, 2019
- Posted by: admin
- Category: Blog
No CommentsNo translator will be forgiven for providing clients with a poor translation. Due to this, it is important that the right type of attention is offered to the project. More so, there are numerous translation companies in Dubai but the best of them operate to satisfy the customer. To complete a project, translation companies normally
-
Dubai Translation Series: Considering Translators and Levels of Digital Literacy
- November 11, 2018
- Posted by: admin
- Category: Blog
In the digital age, the internet has become an inextricable part of daily and professional lives. What does this mean for translators? In short, they have access to an ever-increasing body of information to draw upon as part of carrying out and researching a particular translation assignment. This can undoubtedly support the process. However, the
-
Considering the Challenge of Transcreation
- October 28, 2018
- Posted by: admin
- Category: Blog
Transcreation within the field of translation seeks to bridge between sociocultural backgrounds, employing the use of creativity and refinement in translation to achieve this aim. It has never been more important given globalization and the scale and scope of international communications. English to Arabic Translation Services A language contains its own nuances, idioms and specific
-
Rise of the machines – will it affect translation services?
- October 28, 2018
- Posted by: admin
- Category: Blog
The rapid advances in technology and its capacity to perform tasks typically carried out by people naturally leads to the concern that machines will take the place of us human beings. This concern is often expressed in the field of translation: will machines eventually make human translators redundant? Some would say that we’re entering a
-
Writing documentation for translation: a focus on key principles
- October 16, 2018
- Posted by: admin
- Category: Blog
Our previous blog post focused on the concept of “writing for translation” and here we will look at the principles for writing technical documentation in more detail: keeping our content simple, being consistent, and making sure our content is acceptable to an international audience. These three principles should help make translation, localisation and globalisation of
-
The concept of “writing for translation” in Dubai
- October 8, 2018
- Posted by: admin
- Category: Blog
It is probably safe to say that authors of many materials on their native language do not necessarily think about how their work will be translated. They are most likely to be writing for a specific audience and purpose without too much concern as to how easily it might be translated into other languages. For
-
Dubai Celebrating International Translation Day 2018
- October 2, 2018
- Posted by: admin
- Category: Blog
In May 2017, the United Nations General Assembly designated September 30th as International Translation Day to be celebrated each year across the United Nations network. So, this is only the second-ever International Translation Day (ITD). The theme for 2018 is Translation: promoting cultural heritage in changing times. We’re going to think about the concept of
-
Legal Translation in Dubai: Considering Terminology Research and Entry Creation
- September 23, 2018
- Posted by: admin
- Category: Blog
The previous blog post offered an introduction to terminology management and highlighted this practice can lead to greater efficiency and effectiveness when trying to achieve a consistent image for an organisation, the successful promotion of products and services and ensuring delays are avoided and the general public or other bodies are not confused by varying
-
Translation in Dubai: A quick overview of managing terminology
- September 18, 2018
- Posted by: admin
- Category: Blog
What is terminology management? In short, it is identifying words or terms deemed to be of such importance that they must be used within and across documents with consistency. One area where it is particularly necessary is in texts dealing with a product, service and the brand and image of an organisation. If the terminology
-
Specificity of Social Science Translation in Dubai: Literary Style
- September 12, 2018
- Posted by: admin
- Category: Blog
Previously, this blog touched on social science texts and this entry builds on that. The specificity of social science texts is considered in terms of the challenge posed when a translator is faced with discourse and concepts. Taking examples from the works of Julia Kristeva, a psychoanalyst, literary critic and semiotics theorist, this post will